acervo

Categorías

Voces de colores. See tosaasaaniitsiin, see tosaasaaniitsiin. Adivinanzas mexicanas. Colorín color nahuas

Información Descripción Más del recurso Recursos relacionados Te puede interesar Información Título: Voces de colores. See tosaasaaniltsiin, see tosaasaaniltsiin. Adivinanzas mexicanas. Colorín color nahuasTraductor(es): Refugio Nava Nava, Crisanto Bautista Cruz, José Antonio Flores Farfán, Wilf PlumLengua(s): náhuatl de Oapan del Balsas, Guerrero, náhuatl de San Miguel Xaltipan, Tlaxcala, región del Volcán de la Malinche, náhuatl de Meyacapan, Mirador Saltillo, en el sur de Veracruz. Traducción inglés y español. Ilustración: Cleofas Ramírez CelestinoEditorial: Instituto Nacional Indigenista, Centro de Investigaciones y Estudios

Ver »

Wa na’atun na’ateche’ na’at le ba’ala’ – VV. AA.

Información Descripción Más del recurso Recursos relacionados Te puede interesar Información Título: Wa na’atun na’ateche’ na’at le ba’ala’Coordinador: José Antonio Flores Farfán Traductores: Fidencio Briceño Chel, Josep Cru, Bernabé Vázquez Sánchez, José Antonio Flores Farfán, John B. Haviland, Jette Bolle, Aurore Monod Becquelín, Hamlet Antonio García Zúñiga, Víctor CruzRecopilación y documentación: Fidencio Briceño Chel Lengua(s): ch’ol, maaya t’aan (yucateco), mocho’, q’anjob’al, tseltal y tsotsilIlustración: Marcelo Jiménez SantosEditorial: Linguapax, Generalitat de Catalunya, Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología SocialFecha

Ver »

Yä nt’ägi thuhu hñähñu. Adivinanzas en hñähñu

Acervo – Mediatecatl – Videos ¡Reproduce la lectura de las adivinanzas seleccionando la opción correspondiente aquí abajo! Tlacuatzin · Yä nt'ägi thuhu hñähñu. Adivinanzas en hñähñu Información Descripción Más del recurso Recursos relacionados Te puede interesar Información Participantes: Itzel Vargas García, Nicandro González Peña, Adriana Roque Corona, Moisés Roque Cerroblanco, José Alejandro Ángeles González, Fidel Leonardo Leonardo, Evaristo Bernabé Chávez, Juan Manuel Cayetano, Cirila Trejo, Porfirio Sánchez, Héctor Pérez de la Pila, Dirk Freyermuth, José Antonio Flores Farfán, Sarahí Lay

Ver »

See tosaasaanil, see tosaasaanil. Adivinanzas nahuas de hoy y siempre

Información Descripción Más del recurso Recursos relacionados Te puede interesar Información Título: See tosaasaanil, see tosaasaanil. Adivinanzas nahuas de hoy y siempreAutor(es): José Antonio Flores FarfánRecopilación y documentación: José Antonio Flores FarfánTraducción al español Cleofas Ramírez CelestinoVersión castellana: José Antonio Flores FarfánLengua(s): Náhuatl y español Ilustración: Cleofas Ramírez CelestinoEditorial: Corunda, Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social (CIESAS)Fecha de publicación: 1995País: MéxicoGénero: Oralitura Descripción See tosaasaanil, see tosaasaanil. Adivinanzas nahuas de hoy y siempre es un libro escrito

Ver »

Los Sueños del Tlacuache

Información Descripción Más del recurso Recursos relacionados Te puede interesar Información Año de publicación: 2020 Lugar: México Productora: Barlovento Films Producción ejecutiva e idea original: José Antonio Flores Farfán. Dirección: Jaime Cruz Producción Marisa Zuleta. Descripción En “Los sueños del tlacuache” conoceras a un simpático tlacuachito, la tlacuacha ysu familia de tlacuachitos, junto al papá tlacuache. Juntos te llevarán a conocer através de sus viajes oníricos palabras en náhuatl de elementos naturales, alimentos,cultura material, tradiciones y costumbres que forman parte

Ver »

Antología de textos para la revitalización lingüística

Información Descripción Más del recurso Recursos relacionados Te puede interesar Información Título: Antología de textos para la revitalización lingüística Autor: José Antonio Flores Farfán Lenguas: español Grupo editorial: Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología, Linguapax, Acervo Digital de Lenguas Indígenas Fecha de publicación: 2011 País: México Género: Libro Antología Descripción El presente libro surge de la necesidad de poner a disposición de los estudiantes indígenas, que tienen al castellano como segunda lengua, textos fundamentales en

Ver »